Sprachen und Probleme |
cat$man$
100.000-US-Dollars-Besitzer
Dabei seit: 06.10.2004
Beiträge: 11.487
Wohnort: Katzenohrbach
|
|
Was bedeutet GBC auf diesem kroatischen Weihnachtsaufkleber?
Gaspar Melchior und Balthasar?
__________________ Miau, ich habe gesprochen
Gruß Cat$Man$
Der Schein trügt, wenn es ein falscher ist
WarI ned so wiarI bi so warI a nedI
Many solutions were suggested, but most of these were largely concerned with the movement of small pieces of paper.
|
|
21.02.2016 00:33 |
|
|
QQQAA
100.000-US-Dollars-Besitzer
Dabei seit: 06.06.2012
Beiträge: 10.568
Wohnort: Niederbayern
|
|
Ja was soll es den sonst bei bedeuten?
Sinn würde allenfalls noch I M B machen, wenn wir mit der eigentlichen Bedeutung arbeiten würden.
Aber der Kaspar is halt der Gaspar..
__________________ Sammeln macht Freude, und kostet nicht viel!
|
|
21.02.2016 10:38 |
|
|
aospades54
Polymernoten-Bügler
Dabei seit: 15.09.2014
Beiträge: 2.000
Wohnort: Wien, nur Wien! IBNS-Mitgliedsnummer: 13005R
|
|
Ist eigentlich komplett sinnfrei, da C+M+B nichs mit den drei Koenigen zu tun hat
__________________ „Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei dem Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.“
-Albert Einstein-
... and dont forget the joker ...
S.F.R.J
|
|
21.02.2016 12:35 |
|
|
hajduk
DM-Umtauscher
Dabei seit: 08.02.2011
Beiträge: 3.805
Wohnort: Newry, Tuaisceart Éireann
|
|
Das hat sehr wohl etwas mit den heiligen drei Königen zu tun und macht für Gläubige in Kroatien auch entsprechenden Sinn.
G ( Gašpara ) M ( Melkiora ) B ( Baltazara )
__________________ banknotesword
Da werden Sie geholfen!
|
|
21.02.2016 13:41 |
|
|
WELTBANKNOTEN
Administrator
Dabei seit: 24.12.2007
Beiträge: 9.645
|
|
eben...
Allerdings wird vermutet, dass es sich vom Lateinischen ableitet und einen Schutzspruch darstellt
C+M+B = Christus mansionem benedicat = Christus segne dieses Haus
K+M+B = Kyrios mansionem benedicat = Herr segne dieses Haus
G steht für mein Dafürhalten für das lateinische Wort Genitor - also Schöpfer / Vater - demnach wäre dann
G+M+B = Genitor mansionem benedicat = Schöpfer segne dieses Haus
Viele Grüße
WELTBANKNOTEN
|
|
21.02.2016 13:53 |
|
|
hajduk
DM-Umtauscher
Dabei seit: 08.02.2011
Beiträge: 3.805
Wohnort: Newry, Tuaisceart Éireann
|
|
RE: C+M+B - K+M+B - G+M+B |
|
G, M i B početna su slova imena Sveta tri kralja
Gašpara, Melkiora i Baltazara.
Man kann aber auch andere Vermutungen anstellen.
__________________ banknotesword
Da werden Sie geholfen!
|
|
21.02.2016 14:13 |
|
|
WELTBANKNOTEN
Administrator
Dabei seit: 24.12.2007
Beiträge: 9.645
|
|
RE: C+M+B - K+M+B - G+M+B |
|
ja, stimmt...
Ist denn nicht Gospodin (auch ein G) auch die kroatische Bezeichung für Herrgott?
Viele Grüße
WELTBANKNOTEN
|
|
21.02.2016 14:20 |
|
|
hajduk
DM-Umtauscher
Dabei seit: 08.02.2011
Beiträge: 3.805
Wohnort: Newry, Tuaisceart Éireann
|
|
RE: C+M+B - K+M+B - G+M+B |
|
Gospodin ist erst einmal der Herr, kann aber durchaus auch als Herrgott verwand werden.
Im kroatischen ist das klassische Wort für Gott allerdings Bog.
Ob das aber bei Predigten auch eher so gehandhabt wird, das vermag ich schon aufgrund der Tatsache, dass ich kein Katholik oder gar Kirchgänger bin, nicht zu beurteilen.
Der direkte Zusammenhang von G, M und B mit den heiligen 3 Königen ist zumindest völlig unstrittig.
__________________ banknotesword
Da werden Sie geholfen!
|
|
21.02.2016 14:43 |
|
|
androl
Bundeskassenschein-Besitzer
Dabei seit: 04.08.2004
Beiträge: 4.182
Wohnort: Valleych.Uppersendl.
-Foresten-Princenr.-
Shalln
|
|
Hallo, ich bin über folgenden Satz gestolpert:
Zitat: |
The world is a complicated place; it defies description by sound bite statistics. |
Ich dachte, ich gebe den Satz mal spasseshalber bei Google Translate ein, da wird sicher nichts Sinnvolles dabei rauskommen...
Zitat: |
Die Welt ist ein komplizierter Ort; es spottet jeder Beschreibung durch Schallbissstatistik |
"sound bite" wird mit "Hörbeispiel" übersetzt, also vielleicht ist "Statistik mit Hörbeispielen" gemeint.
... die Wörterliste ist auch gut
__________________ Zhàozhōu, ein chinesischer Zen-Meister, fragte eine Kuh:
"Hast du Buddhanatur oder nicht?"
Die Kuh antwortete: "Muh."
|
|
15.04.2016 13:09 |
|
|
Achilles34 unregistriert
|
|
Wie macht ihr das mit einer Scheinbestimmung auf kyrillisch?
Auf den meisten Scheinen ist das Land ausgeschrieben auch auch mit lateinischen Buchstaben und in englisch oft auf der Rückseite.
Bei anderen ist das Land auch einfacher wie chinesisch ode koreanisch.
Aber bei Scheinen mit kyrillisch tu ich mich schwer. Es gibt sowiele ehemalige Sowjetrepubliken die kyrillisch nutzen. Meist ist hier das Land oder die Bank aber nicht noch auf anderweitig vermerkt.
Habt ihr da einen guten Übersetzer oder eine Handyapp??
|
|
21.12.2016 19:42 |
|
|
Monique
Administrator
Dabei seit: 31.10.2005
Beiträge: 10.551
Wohnort: Sachsen
|
|
Servus,
wenn man eine Weile dabei ist, hat man das drin.
Wenn man neu ist und sich nicht sicher ist, hilft fragen.
Ansonsten ein bischen im Netz surfen. Irgendwie kommt man schon zum Ziel.
Manchmal hilft auch in unserer Moneypedia das Länderlexikon.
Gruß Steffen
__________________ Auch unter den Lappen gibt es Lumpen.
|
|
21.12.2016 19:49 |
|
|
str42
Super Moderator
Dabei seit: 31.01.2005
Beiträge: 8.969
Meine eBay-Auktionen:
|
|
Zitat: |
Original von Achilles34
Wie macht ihr das mit einer Scheinbestimmung auf kyrillisch?
[...]
Habt ihr da einen guten Übersetzer oder eine Handyapp?? |
Gut, wenn man in der Schule russisch hatte, das hilft
...ansonsten gibt es für Android-Handys die Google-Übersetzer App.
Die sucht per OCR aus Bildern heraus, was sie erkennen kann und liefert dann das, was sie für eine Übersetzung hält
Klappt in begrenztem Umfang auch für chinesisch o.ä.
__________________ No good deed ever goes unpunished. (285th Ferengi Rule of Acquisition)
|
|
21.12.2016 21:00 |
|
|
Achilles34 unregistriert
|
|
Zitat: |
Original von str42
Zitat: |
Original von Achilles34
Wie macht ihr das mit einer Scheinbestimmung auf kyrillisch?
[...]
Habt ihr da einen guten Übersetzer oder eine Handyapp?? |
Gut, wenn man in der Schule russisch hatte, das hilft
...ansonsten gibt es für Android-Handys die Google-Übersetzer App.
Die sucht per OCR aus Bildern heraus, was sie erkennen kann und liefert dann das, was sie für eine Übersetzung hält
Klappt in begrenztem Umfang auch für chinesisch o.ä. |
Das hab ich im Appstore gesucht dabei hab ich den Google Übersetzer schon. Klasse gleich mal testen
|
|
21.12.2016 23:33 |
|
|
androl
Bundeskassenschein-Besitzer
Dabei seit: 04.08.2004
Beiträge: 4.182
Wohnort: Valleych.Uppersendl.
-Foresten-Princenr.-
Shalln
|
|
Fiel mir auf: der armenische Großbuchstabe Հ (H) hat mindestens zwei sehr verschiedene Formen:
einmal wie ein schiefes Z oder wie der Kleinbuchstabe չ (tsch)
einmal wie ein R ohne den senkrechten Strich (wie auf den meisten Banknoten, der erste Buchstabe unten vom Wort ՀԱԶԱՐ (Tausend))
hier ist noch eine Version, die wie der Großbuchstabe Ը (ə) aussieht.
und auf dem 100.000er ist eine Version, die eher wie ein "<" aussieht, das könnte eine Zwischenstufe zwischen der ersten und der dritten Version sein
Die ersten beiden Varianten habe ich im Firefox schon angetroffen: Hier bei Wiktionary (en-Wikt) zum Beispiel in der URL und der Überschrift die Z-Form, in der Infobox und sonst überall die R-Form.
Ich habe keine Ahnung, wie viele Fonts bei mir installiert sind, die das Zeichen überhaupt beinhalten - und herauszufinden, welcher installierte Font tatsächlich an einer bestimmten Stelle einer Webseite benutzt wird, ist ja fast schon höhere Magie.
Die "R-Form" zu kopieren, ist jedenfalls nicht einfach, das scheint eine spezielle Einstellung zu sein, die nicht mal auf de.wiktionary.org installiert ist, so scheint der html-Code zu sein:
code: |
1:
2:
3:
|
<span class="Armn" lang="hy">Հ</span>
CSS: ... .Armi *{font-style:normal}.Armn{font-family:Mshtakan,Arial,Segoe UI,Tahoma,Arian AMU,DejaVu Sans,sans-serif}.Armn *{font-style:normal}.Avst{font-family: ... |
|
deshalb mal der Versuch, was hier mit den Forums-Schriftarten passiert:
Հ ohne Fonteinstellung, das ist die "Z-Version"
Հ Arial
Հ Comic
Հ Courier New
Հ Tahoma <- da kommt die "R-Form" ("Tahoma" steht auch in dem CSS-Code oben)
Հ Times NR
Հ Verdana
Dateianhänge: |
Ho Ho Ho.png (19 KB, 468 mal heruntergeladen) wikt.png (123,27 KB, 467 mal heruntergeladen)
|
__________________ Zhàozhōu, ein chinesischer Zen-Meister, fragte eine Kuh:
"Hast du Buddhanatur oder nicht?"
Die Kuh antwortete: "Muh."
|
|
25.12.2016 03:04 |
|
|
aospades54
Polymernoten-Bügler
Dabei seit: 15.09.2014
Beiträge: 2.000
Wohnort: Wien, nur Wien! IBNS-Mitgliedsnummer: 13005R
|
|
Da gibt es noch so einiges an witzigen Ausdrücken
__________________ „Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei dem Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.“
-Albert Einstein-
... and dont forget the joker ...
S.F.R.J
|
|
19.04.2017 14:04 |
|
|
Huehnerbla
Administrator
Dabei seit: 17.12.2003
Beiträge: 11.098
Wohnort: Mittelschwaben IBNS-Mitgliedsnummer: ja
|
|
Zitat: |
Original von cat$man$
* Angeblich soll auch Gald-hø-piggen nichts anderes heißen als Bergbergberg. |
Hallo,
das ist aber eher Blech.
gald ist die Bezeichnung für eine steile Bergtraße
hø ist die Bezeichnung für eine großen Berg
piggen ist die Bezeichnung für einen Berggipfel / eine Bergspitze
Der Galdhøpiggen ist also die Bergspitze des großen Bergs mit der steilen Begstraße.
__________________ Nhengo yesangano Internationaler Banknoten-Sammlerverein banknotesworld e.V.
-
Fachliteratur kann man nie genug haben.
|
|
19.04.2017 14:27 |
|
|
aospades54
Polymernoten-Bügler
Dabei seit: 15.09.2014
Beiträge: 2.000
Wohnort: Wien, nur Wien! IBNS-Mitgliedsnummer: 13005R
|
|
Zitat: |
Vešmašina za pranje rublja" (Kroatisch-Slowenisch für Waschmaschine zum Waschen von° Wäsche) |
Vešmašina ist Umgangssprache. Korrekt heißt es "Perilica za rublje" oder "Perilica rublja"
__________________ „Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei dem Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.“
-Albert Einstein-
... and dont forget the joker ...
S.F.R.J
|
|
19.04.2017 14:29 |
|
|
KaBa
Dabei seit: 29.05.2010
Beiträge: 759
Wohnort: Berlin
|
|
Vielen Dank cat$man$ für Deine Einschätzung.
Aber kann das irgendjemand übersetzen?
Auf der anderen Seite steht in 'normalen' Buchstaben:
Adjouri & Co
Alep (Syrie)
__________________ Das Ding ansich, das ist nur Schein.
Im Kopfe erst entsteht das Sein.
Kapselgeldjäger und -sammler
|
|
19.10.2017 21:19 |
|
|
dado
Zigarette-mit-Ro248-Anzünder
Dabei seit: 07.11.2006
Beiträge: 7.943
Wohnort: im Süden
|
|
Hallo,
kann hier jemand griechisch?
Es würde mich sehr interessieren was da auf dem 50 Pfennig Schein steht!
Vielen Dank für die Hilfe !
Gruß dado
__________________ Lieber Kleingeld als kein Geld !
|
|
26.11.2017 22:38 |
|
|
littlejohn
Administrator
Dabei seit: 15.07.2009
Beiträge: 6.789
Meine eBay-Auktionen:
|
|
Ein griechischer Kollege von mir sagt, da steht schlicht "31 Milliarden"
__________________ Wer kämpft kann verlieren, wer nicht kämpft hat schon verloren!
|
|
26.11.2017 23:26 |
|
|
dado
Zigarette-mit-Ro248-Anzünder
Dabei seit: 07.11.2006
Beiträge: 7.943
Wohnort: im Süden
|
|
Zitat: |
Original von littlejohn
Ein griechischer Kollege von mir sagt, da steht schlicht "31 Milliarden" |
Hi LJ ,
das hilft mir weiter! Vielen Dank!
Stelle den Schein morgen vor!
Gruß dado
__________________ Lieber Kleingeld als kein Geld !
|
|
26.11.2017 23:32 |
|
|
littlejohn
Administrator
Dabei seit: 15.07.2009
Beiträge: 6.789
Meine eBay-Auktionen:
|
|
Zitat: |
Original von dado
Zitat: |
Original von littlejohn
Ein griechischer Kollege von mir sagt, da steht schlicht "31 Milliarden" |
Hi LJ ,
das hilft mir weiter! Vielen Dank!
Stelle den Schein morgen vor!
Gruß dado |
Gerne, bin gespannt auf die Geschichte.
__________________ Wer kämpft kann verlieren, wer nicht kämpft hat schon verloren!
|
|
26.11.2017 23:35 |
|
|
Fletcher
Mit-Tesafilm-Reparierer
Dabei seit: 06.09.2009
Beiträge: 2.897
Wohnort: Bad Schwartau Meine eBay-Auktionen:
Meine delcampe-Auktionen:
|
|
ich auch
|
|
27.11.2017 05:25 |
|
|
cat$man$
100.000-US-Dollars-Besitzer
Dabei seit: 06.10.2004
Beiträge: 11.487
Wohnort: Katzenohrbach
|
|
Frage zur Sprachgestaltung:
Sind das alles Testnoten? Oder gibt es eine andere Bezeichnung für
a) Automaten - Noten
b) Werbenoten
__________________ Miau, ich habe gesprochen
Gruß Cat$Man$
Der Schein trügt, wenn es ein falscher ist
WarI ned so wiarI bi so warI a nedI
Many solutions were suggested, but most of these were largely concerned with the movement of small pieces of paper.
|
|
01.04.2018 14:18 |
|
|
androl
Bundeskassenschein-Besitzer
Dabei seit: 04.08.2004
Beiträge: 4.182
Wohnort: Valleych.Uppersendl.
-Foresten-Princenr.-
Shalln
|
|
Apostrophitis 2.0? Sowas passiert bei automatischer Textersetzung (und gedankenlosem Copypaste):
https://www.google.de/search?q=%22I%27m+...o%22&nfpr=1
__________________ Zhàozhōu, ein chinesischer Zen-Meister, fragte eine Kuh:
"Hast du Buddhanatur oder nicht?"
Die Kuh antwortete: "Muh."
|
|
17.07.2018 22:03 |
|
|
|